Практический курс основного иностранного языка
требования в методичке.
Темы курсовых работ
1. Грамматическая норма и вариативность в американском варианте английского языка.
2. Инверсивный порядок слов в современной англоязычной публицистике.
3. Способы выражения подлежащего в английском языке и проблемы перевода.
4. Стилистические функции артикля в современном английском языке.
5. Метафорически модели образования вторичных значений у глаголов движения в современном английском языке.
6. Стилистические функции видовременных форм глагола в современном английском языке.
7. Принципы перевода англоязычных газетных заголовков на русский язык.
8. Способы передачи собственных имен в художественном переводе (на примере англо-русских переводов)
9. Особенности перевода рекламы
10. Сравнительная характеристика основных разрядов местоимений (личные, притяжательные, указательные, неопределенные, возвратные) в русском и английском языках
11. Герундий в английском языке и глаголы и словосочетания употребляемые с ним
12. Категория наклонения в английском и русском языках.
13. Видо-временная система английского глагола.
14. Категория рода в английском и русском языках
15. Согласование времен.
16. Феномен фразовых глаголов в английском языке.
17. Категория модальности
18. Неличные формы глагола.
19. Фонетическая структура английского языка
20. Английское литературное произношение на Британских островах
21. Английское литературное произношение в США
22. Артикуляционная классификация гласных и согласных фонем английского языка
23. Безударный вокализм английского языка
24. Слоговая структура английских слов
25. Характеристика английского словесного ударения
26. Интонационная структура английских предложений.
27. Интонация текста и структурирующая функция интонации в тексте.
28. Система английских согласных.
29. Основы ритмической организации фразы.
30. Фразовое ударение и редукция служебных слов
31. Форма кинетических тонов: нисходящий, восходящий, нисходяще-восходящий терминальные тоны, восходящее- нисходящий.
32. Фонетическое явление ассимиляции.
33. Фонетическое явление палатализации.
34. Система сонантов
35. Ударение в слове, синтагматическое ударение.
36. Виды редукции в английском языке
37. Взрывы как фонетическое явление
38. Перевод английских глаголов говорения в художественном дискурсе.
39. Коммуникативная обусловленность синтаксических трансформаций в переводе художественных текстов.
40. Перевод топонимов в английских сказках.
41. Перевод компаративных фразеологизмов английского языка.
42. Неологизмы и окказиональные слова в оригинале и переводе.
43. Стратегии перевода газетно-журнальных информационных текстов.
44. Прагматически обусловленные преобразования в переводе.
45. Понятие вариативности в грамматической морфологии: морфы и алломорфы.
46. Грамматическое значение. Когнитивная природа грамматического значения.
47. Категория и категоризация как динамический процесс в грамматике. Виды категорий и принципы их выделения.
48. Лексико-грамматические классы слов и принципы их выделения.
49. Функционально-прагматические особенности использования модальности и отрицания в тексте и дискурсе.
50. Синтаксис как наука о построении речи. Основные единицы синтаксиса.