Дисциплина: Перевод и локализация сайта.
Задания к зачету:
задания А.В. такие: 1) Выполнить перевод русскоязычного сайта на английский язык в объеме 10 полных страниц в формате Microsoft Word, шрифт 12, полуторный пробел (качество перевода должно максимально соответствовать англоязычной аутентичной версии); выбор сайта на перевод и разделов предварительно согласовать со студентом; перевод представить в виде таблицы с четким форматированием исходного текста и текста перевода. Кроме этого, по каждому разделу составить список характерных для тематики данного раздела терминов и словосочетаний (таблица 1) и выражений (таблица 2) с указанием перевода на английский язык;
2) Отдельно выполнить перевод выбранных разделов сайта системами машинного перевода Google, Promt, Yandex, Systran и провести анализ ошибок (в форме таблицы по каждому предложению);
Примеры моего сайта - перевод, термины, выражения
Как выполнить анализ ошибок МП. Текст на перевод не должен содержать картинки и ссылки. Текст копировать в окно для МП по абзацам. Потом сделать анализ у каждой системы, оформить в таблицу (эталонный текст, текст МП, ошибки). Анализировать каждое предложение, отмечая ошибки маркером (грамматические - синим, лексические - зеленым). В конце итого - кол-во ошибок и вывод - в чем заключаются ошибки ( напр., грамм. - неправильное время).
Гарантия на работу | 1 год |
Средний балл | 4.96 |
Стоимость | Назначаете сами |
Эксперт | Выбираете сами |
Уникальность работы | от 70% |