Тема - Особенности перевода малоформатных текстов
Предмет: Теория и практика перевода
Кол-во страниц: от 30 до 35
Уникальность: 60% по Антиплагиат.ВУЗ
Нужно проанализировать и сопоставить оригинальные тексты и их переводы и сделать соответствующие выводы. Таким образом, объектом работы следует считать малоформатные тексты, представленные определенными типами, которые нам необходимо согласовать, а предметом - не только их языковые характеристики, но и особенности перевода. Преподаватель предложил вариант политические лозунги как малоформатный текст. Для курсовой можно взять их или что-нибудь еще.
(Малоформатные тексты должны быть на английском)
План как в обычной курсовой работе.
Насчёт примера ..такого не имеется. В примечаниях к работе я прислала сообщение от научного руководителя, как должна строится работа.
Также должны быть рассмотрены стилистические, семантические, лексические,и структурные особенности малоформатных текстов. Оформление по госту , как обычно.
Гарантия на работу | 1 год |
Средний балл | 4.96 |
Стоимость | Назначаете сами |
Эксперт | Выбираете сами |
Уникальность работы | от 70% |