Добрый вечер, требуется полностью переделать введение в курсовой работе в соответствии с комментариями преподавателя: Введение должно включать следующие обязательные части:
Объект исследования (контекст, в который вы помещаете свой источник, поле, которое вы исследуете): в Вашем случае, что-то вроде «экранизаций русской классической литературы»
Предмет исследования (причем прямо этими словами и в этом порядке, прямо в тексте должно быть выделено «объект», «предмет» и т.д.). Предмет – на какую проблем в изучаемой области Вы смотрите. В Вашем случае что-то вроде: режиссерский стратегий перевода литературного нарратив в кинонарратив
Цель исследования: охараткризовать особенности киноверсий…
Задачи (разложить цель на конкретные шаги). Например: ввести такие-то понятия, рассмотреть такой-то уровень кинонарратива, сопоставить то-то…
Обзор источников: подробно: Ваши основные источники (в Вашем случае это фильмы). Источники – это то, что мы кладем под микроскоп и изучаем. Впрочем, у Вас есть соновные источники – это фильмы, и дополнительные – например, интервью режиссеров.
Обзор исследовательской литературы (не менее 2/3 страницы). Весь Ваш список литературы (именно исследования: статьи и книги), структурированный по проблемному принципу (какие книги и для чего Вы используете в Вашей работе, какие наиболее важны, а какие – менее).
Методология: в Вашем случае это, скорее всего, семиотический подход к кинонарративу. Здесь нужно указать, у кого Вы берете инструменты для исследования? Понятия, которые вы применяете? (здесь есть проблема, потому что у Вас понятия отдельно, а разговор о фильмах отдельно. Он скорее бытовой такой, что Вам кажется на уровне здравого смысла, понятия тут ни при чем). Тем не менее, для проформы можно написать, что Ваша методология – Лотман
Гарантия на работу | 1 год |
Средний балл | 4.96 |
Стоимость | Назначаете сами |
Эксперт | Выбираете сами |
Уникальность работы | от 70% |