Особенности перевода медицинских текстов с английского языка на русский

Раздел
Иностранные языки
Просмотров
1 826
Покупок
0
Антиплагиат
Не указан
Размещена
18 Мая 2016 в 01:57
ВУЗ
Не указан
Курс
Не указан
Стоимость
2 500 ₽
Демо-файлы   
7
zip
Демо007.png Демо007.png
81.9 Кбайт 81.9 Кбайт
zip
Демо006.png Демо006.png
75.8 Кбайт 75.8 Кбайт
zip
Демо005.png Демо005.png
80.2 Кбайт 80.2 Кбайт
zip
Демо004.png Демо004.png
74.2 Кбайт 74.2 Кбайт
zip
Демо003.png Демо003.png
93.8 Кбайт 93.8 Кбайт
zip
Демо002.png Демо002.png
81.2 Кбайт 81.2 Кбайт
zip
Демо001.png Демо001.png
86.8 Кбайт 86.8 Кбайт
Файлы работы   
1
Каждая работа проверяется на плагиат, на момент публикации уникальность составляет не менее 40% по системе проверки eTXT.
zip
Диплом Особенности перевода медицинских текстов с английского языка на русский.doc
91 Кбайт 2 500 ₽
Описание
Целью исследования является выявление особенностей перевода медицинской литературы.
Цель данной работы обусловила следующие задачи:
1. Изучить особенности английской медицинской литературы;
2. Описать специальную медицинскую терминологию английского языка, знание которой необходимо для профессионального перевода;
3. Выявить основные трудности перевода текстов данной тематики;
4. Проанализировать переводческие трансформации, используемые при работе с английскими медицинскими материалами.
Методами исследования являются описательно-классификационный метод, аналитический обзор литературы по проблемам и трудностям перевода и сравнительно-сопоставительный метод.
Теоретической базой исследования послужили:
– работы по теории текста и теории перевода (Пумпянский А.Л., Волкова З.Н., Миньяр-Белоручев Р.К. , Борисова Л.И.);
– работы по терминоведению (Лейчик В.М., Токарева М.В., Дудецкая С.Г., Кириллова Т.С., Оганесян М.В., Синявская С.П.).
Материалом исследования послужили английские тексты медицинской тематики из научных статей, учебных пособий для студентов-медиков и двуязычных профессиональных словарей.
Оглавление
ВВЕДЕНИЕ………………………………………………………………...……...3
ГЛАВА I. ОСОБЕННОСТИ МЕДИЦИНСКОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ….……..5
1.1. Понятие «термин» и лингвистические особенности медицинских терминов…………………………………………………………………..……….5
1.2. Историческая обусловленность английских медицинских терминов…...10
1.3. Способы образования английских медицинских терминов……………. .13
1.4. Явление аббревиации в английской медицинской терминологии…….. ..17
ГЛАВА II. ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА МЕДИЦИНСКИХ ТЕКСТОВ….28
2.1. Трудности, возникающие при переводе медицинских текстов………...28
2.2. Перевод акронимов…………………………………………………...…….32
2.3. Ложные друзья переводчика…………………………………………...…..34
2.4. Фразовые глаголы и стилистически сниженная лексика…………...…….36
ГЛАВА III. ФУНКЦИОНАЛЬНО-СЕМАНТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ПЕРЕВОДА МЕДИЦИНСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ……………..42
Примеры переводов на материале мед. статей и учебных пособий для студентов-медиков………………………………………………………………42
Выводы по главе III………………………………………………………….…..64
ЗАКЛЮЧЕНИЕ………………………………………………………………….66
SUMMARY………………………………………………………………………68
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ……………………………70
ПРИЛОЖЕНИЯ………………………………………………………………….74
Список литературы
1. Алешко И.А. О некоторых лингвистических особенностях научной речи (на материале научной медицинской литературы) // Проблемы филологии и методики преподавания иностранных языков – СПб.: СпбГУЭФ, 1998. - № 2. - с.11-19.
2. Балишин С.И. Медицинская стилистически сниженная лексика английского языка и способы её образования – дисс. …канд. филол. наук, Калинин: 1982. - 169с.
3. Борисова Л.И. Ложные друзья переводчика – М.: НВИ-Тезаурус, 2002. - 212с.
4. Волкова З.Н. Научно-технический перевод. Английский и русский языки. – М.: УРАО, 2000. - 104с.
5. Вольфберг Д. М. Грамматические трудности при переводе английской медицинской литературы (неличные формы глагола) : учеб.-метод. пособие / Д.М. Вольфберг, И.Л. Гальфанович, С.П. Синявская. – СПб. : СПбМАПО, 2003. - 66с.
6. Вольфберг Д.М. Фразовые глаголы в медицинских текстах – СПб: СпбМАПО, 2000.
7. Гончарова Н.В. О некоторых проблемах устного медицинского перевода // Коммуникация в диалоге культур : межвуз. сб. науч. ст. / Самар. ун-т. – Самара, 2002. - с.93-97.
8. Дудецкая С.Г. Метафоризация как способ терминообразования (на материале английской терминологии черепно-челюстно-лицевой хирургии и стоматологии) – дисс. …канд. филол. наук, Самара: 2007. - 240с.
9. Зубова Л.Ю. Английские медицинские аббревиатуры как часть профессиональной языковой картины мира (на фоне их русских и французских аналогов) – дисс. … канд. филол. наук, Воронеж: 2009. - 244с.
10. Кириллова Т.С. Пути формирования и лексические особенности английской терминологии подъязыка медицины (дерматология, венерология) – автореф. дисс. … канд. филол. наук, Пятигорск: 1990. - 17с.
11. Кутузова Н.В. Лексико-грамматические трудности перевода оригинальной медицинской литературы на английский язык: для студентов, аспирантов и врачей, сборник в 2 ч. – Спб: СПбГМУ, 2003.
12. Лахтионова Л.Ф. Практический русско-английский медицинский разговорник – Киев: Вища школа, 1980. - 95с.
13. Лейчик В.М. Терминоведение: предмет, методы, структуры – М.: ЛКИ, 2007. - 256с.
14. Лукинская О.Н. Воспаление бодра, или особенности перевода медицинских текстов с испанского и английского языков // Мосты. – 2006. - № 3. - с.33-36.
15. Марковина И.Ю. Английский язык. Учебник для медицинских вузов и медицинских специалистов / И.Ю. Марковина, З.К. Максимова, М.Б. Вайнштейн – М.: Гэотар-Медиа, 2003. - 46с.
16. Марковина И.Ю. Громова Г.Е. Английский язык. Грамматический практикум для фармацевтов / И.Ю. Марковина, Г.Е. Громова, Е.Е. Никитина – М.: Гэотра-Медиа, 2006. - 297с.
17. Маслова А.М. Учебник английского языка для медицинских вузов / А.М. Маслова, З.И. Вайнштейн, Л.С. Плебейская – М.: Лист Нью, 2002. - 336с.
18. Муравейская М.С. Английский язык для медиков / М.С. Муравейская, Л.К. Орлова – М.: Флинта, Наука, 2000. - 384с.
19. Оганесян М.В. Сопоставительно-переводческий анализ английской и русской медицинской терминологии по генетике – дисс. … канд. филол. наук, М: 2003. - 174с.
20. Орлова А.С. Медицинская лексика современного английского языка в научном и художественном тексте – автореф. дисс. … канд. филол. наук, Одесса: 1990. - 16с.
21. Петров В.И. Русско-английский медицинский словарь-разговорник / В.И. Петров, В.С. Чупятова, С.И. Корн – М.: Русский язык-Медиа, 2007. - 608с.
22. Петров В.И. Русско-английский разговорник, глава «лор» – М.: Русский язык, 2002. - 16с.
23. Петров Б.Р. Практический русско-английский медицинский разговорник / Б.Р. Петров, А.В. Овденко, Л.П. Петрова – Киев: Вища школа, 1979. - 208с.
24. Синявская С.П. Пути формирования и словообразовательные особенности английской терминологии эндокринологии // Проблемы филологии и методики преподавания иностранных языков – СПб: СпбГУЭФ, 2002. - №5. - с.208-215
25. Токарева М.В. Становление, развитие и современное состояние английской терминологии нефрологии и урологии – дисс. … канд. филол. наук, Омск: 2003. - 207с.
Список электронных источников:
26. Акронимы / Википедия: свободная электронная энциклопедия на русском языке [Электронный ресурс] // http://ru.wikipedia.org/wiki/Акроним (05.05.10)
27. Омоакронимы и их особенности / бюро переводов MedConsult [Электронный ресурс] // http://www.medconsult.ru/index-d.html (28.03.10)
28. Самойлов В.Д. О переводе медицинского текста [Электронный ресурс] // http://www.practica.ru/Articles/medical.htm (19.02.09).
29. Фразовые глаголы в английском языке [Электронный ресурс] // http://www.languages-study.com/english-phrasal-verbs.html (13.04.10)
Список использованных словарей:
30. Акжигитов Г.Н. Англо-русский медико-биологический словарь сокращений / Г.Н. Акжигитов, Р.Г. Акжигитов – М.: Наука, 2001. - 432с.
31. Болотина А.Ю. Англо-русский и русско-английский медицинский словарь / А.Ю. Болотина, Е.О. Якушева – М.: РУССО, 2006. - 544с.
32. Клубков П.А. Российский гуманитарный энциклопедический словарь, том 3 – М.: ВЛАДОС, 2002. - 704с.
33. Криничанский А.В. Толковый словарь медицинских терминов / А.В. Криничанский, Л.А. Богданова – Сочи: Сонет, 1992. - 60с.
34. Мюррей Дж.П. Англо-русский
Вам подходит эта работа?
Похожие работы
Английский язык
Контрольная работа Контрольная
16 Мая в 06:51
4
0 покупок
Английский язык
Контрольная работа Контрольная
15 Мая в 21:41
3
0 покупок
Другие работы автора
Филология
Курсовая работа Курсовая
14 Мая в 10:52
10
0 покупок
Право
Реферат Реферат
14 Мая в 08:52
19 +2
0 покупок
Право
Реферат Реферат
14 Мая в 08:50
13
0 покупок
Право
Реферат Реферат
14 Мая в 08:39
13 +2
0 покупок
Налоги, налогообложение и налоговое планирование
Дипломная работа Дипломная
14 Мая в 08:32
17 +1
0 покупок
Менеджмент
Магистерская диссертация Магистерская диссертация
13 Мая в 07:42
18 +1
0 покупок
Право
Реферат Реферат
13 Мая в 07:27
9 +1
0 покупок
Нанотехнологии
Эссе Эссе
12 Мая в 08:16
12 +1
0 покупок
Педагогическая психология
Дипломная работа Дипломная
12 Мая в 07:55
15 +4
0 покупок
Педагогика
Дипломная работа Дипломная
12 Мая в 07:44
14 +2
0 покупок
Педагогика
Дипломная работа Дипломная
12 Мая в 07:28
13
0 покупок
Государственное и муниципальное управление
Дипломная работа Дипломная
12 Мая в 07:08
13
0 покупок
Банковское дело
Дипломная работа Дипломная
11 Мая в 12:17
26
0 покупок
Менеджмент
Дипломная работа Дипломная
11 Мая в 11:42
31
0 покупок
Языкознание
Дипломная работа Дипломная
10 Мая в 07:46
20 +1
0 покупок
Право
Дипломная работа Дипломная
9 Мая в 14:23
15
0 покупок
Автоматизация
Магистерская диссертация Магистерская диссертация
9 Мая в 11:40
14
0 покупок
Менеджмент
Магистерская диссертация Магистерская диссертация
8 Мая в 16:57
10 +2
0 покупок
Право
Дипломная работа Дипломная
8 Мая в 15:01
24 +1
0 покупок
Языкознание
Курсовая работа Курсовая
8 Мая в 08:32
26 +1
0 покупок
Темы журнала
Показать ещё
Прямой эфир