Немецкий язык в сфере юриспруденции Тесты (Синергия) Отлично

Раздел
Иностранные языки
Тип
Просмотров
738
Покупок
5
Антиплагиат
Не указан
Размещена
20 Апр 2019 в 14:59
ВУЗ
МФПУ Синергия
Курс
2 курс
Стоимость
250 ₽
Демо-файлы   
1
docx
демо демо
39.6 Кбайт 39.6 Кбайт
Файлы работы   
1
Каждая работа проверяется на плагиат, на момент публикации уникальность составляет не менее 40% по системе проверки eTXT.
zip
Тесты немецкий
34.8 Кбайт 250 ₽
Отзывы о работе
Описание

Ответы на 30 вопросов теста "Немецкий язык в сфере юриспруденции Синергия"

Оценка Отлично

Оглавление

Укажите нужный союз в придаточном предложении:

… ich den unbekannten Text übersetze, benutze ich immer das Wörterbuch.

als

wenn


Укажите, какое их придаточных определительных соответствует распространенному определению в предложении.

Wir interessieren uns für die von diesem Werk hergestellten Produktion

wir interessieren uns für die Produktion, die von diesem Werk hergestellt wurde

wir interessieren uns für die Produktion, die von diesem Werk hergestellt werden konnte

wir interessieren uns für die Produktion, die von diesem Werk hergestellt werden musste


Указать правильный перевод инфинитивного оборота:

Мы должны улучшить качество, чтобы заинтересовать заказчика

Wir sollen die Qualität verbessern, statt den Besteller zu interessieren.

Wir sollen die Qualität verbessern, um den Besteller zu interessieren.

Wir sollen die Qualität verbessern, ohne den Besteller zu zu interessieren.

Укажите правильный перевод:

Wie heißt das Fräulein, dem ich diese Prospekte geben muß?

Как зовут девушку, у которой я должен взять проспекты?

Как зовут девушку, которой я должен отдать проспекты?

Как зовут девушку, которая отдаст мне проспекты?


Укажите нужный союз:

Wir müssen viel deutsch lesen, … wir deutsch gut kennen wollen.

da

denn

weil


Укажите нужный союз в придаточном предложении:

… ich nach Dresden komme, holt mich immer mein Freund ab.

wenn

als


Укажите нужный союз в придаточном предложении:

… ich das Buch gelesen hatte, brachte ich es In die Bibliothek.

wenn

als


Указать правильный перевод инфинитивного оборота:

Он посещает выставку, не осматривая образцы

Er besucht die Ausstellung, statt die Muster zu sehen

Er besucht die Ausstellung, um die Muster zu sehen

Er besucht die Ausstellung, ohne die Muster zu sehen

Указать правильный перевод инфинитивного оборота:

Он проходит мимо, не здороваясь со мной.

Er geht vorbei, ohne mich zu begrüßen

Er geht vorbei, um mich zu begrüßen

Er geht vorbei, statt mich zu begrüßen

Укажите правильный перевод придаточного цели:

Wir stellen unsere Ausrüstung in der Ausstellung aus, damit die Kunden sie kennenlernen können.

Мы выставляем наше оборудование на выставке, поэтому клиенты могут с ними ознакомиться

Мы выставляем наше оборудование на выставке, потому что клиенты могут ознакомиться с ними.

Мы выставляем наше оборудование на выставке, чтобы клиенты могли ознакомиться с ними.


Укажите правильный перевод распространенного определения:

Die im Vertrag angegebenen Bedingungen passten uns.

в договоре нам подходили условия

указанные в договоре условия нам подходили

условия были указаны в договоре и нам подходили

Список литературы

В демо файле все вопросы, при покупке вы получите ответы к ним

Вам подходит эта работа?
Похожие работы
Немецкий язык
Контрольная работа Контрольная
18 Апр в 18:53
16
0 покупок
Немецкий язык
Задача Задача
2 Апр в 18:42
32
0 покупок
Немецкий язык
Задача Задача
2 Апр в 18:40
38
0 покупок
Другие работы автора
Складская логистика
Тест Тест
27 Апр в 22:40
13
0 покупок
Предпринимательство
Тест Тест
27 Апр в 21:18
19 +1
0 покупок
Теория государства и права
Тест Тест
22 Апр в 01:10
39
0 покупок
Водоснабжение и водоотведение
Тест Тест
20 Апр в 02:09
33
0 покупок
Электроэнергетика
Тест Тест
19 Апр в 22:41
34 +2
0 покупок
Базы данных
Тест Тест
16 Апр в 23:59
72 +1
1 покупка
Темы журнала
Показать ещё
Прямой эфир