Очень важно сделать качественный перевод т.е. обращать внимания на конструкции, двойные союзы, числа, местоимения и правильно их переводить. Переводчик выдаёт в целом более менее понятный перевод, но нужно, чтобы его подкорректировал человек, знающий язык и грамматику