Стратегии и приемы перевода текстов в сфере нанотехнологий с английского языка на русский

Раздел
Гуманитарные дисциплины
Просмотров
46
Покупок
0
Антиплагиат
70% Антиплагиат.РУ (модуль - Интернет Free)
Размещена
24 Окт 2023 в 07:12
ВУЗ
Московский педагогический государственный университет
Курс
Не указан
Стоимость
600 ₽
Файлы работы   
1
Каждая работа проверяется на плагиат, на момент публикации уникальность составляет не менее 40% по системе проверки eTXT.
docx
Стратегии и приемы перевода текстов в сфере нанотехнологий с английского языка на русский (МосПГУ)
143.2 Кбайт 600 ₽
Описание

Период изготовления: март 2023 года.

Цель работы изучить стратегии и приемы перевода научно-популярного текста в сфере нанотехнологий с английского языка на русский.

Задачи исследования:

- изучить теоретические аспекты рассмотрения особенностей перевода научно-популярного текста в сфере нанотехнологий.

- рассмотреть особенности и проблемы перевода английских терминов сферы нанотехнологий на русский язык.

- проанализировать особенности и проблемы перевода научно-популярного текста в сфере нанотехнологий с английского языка на русский.

Работы успешно сдана - заказчик претензий не имел.

Готовые работы я могу оперативно проверить на оригинальность по Antiplagiat .ru и сообщить Вам результат.

Оглавление

ВВЕДЕНИЕ 3

ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ РАССМОТРЕНИЯ ОСОБЕННОСТЕЙ ПЕРЕВОДА НАУЧНО-ПОПУЛЯРНОГО ТЕКСТА В СФЕРЕ НАНОТЕХНОЛОГИЙ 7

1.1 Общее понятие терминологических клише и устойчивых словосочетаний в теории перевода7

1.2 Нестандартность перевода англоязычной терминологии сферы нанотехнологий на русский язык 12

1.3 Способы перевода английских терминов сферы нанотехнологий на русский язык 16

ГЛАВА 2. АНАЛИЗ ОСОБЕННОСТЕЙ И ПРОБЛЕМ ПЕРЕВОДА НАУЧНО-ПОПУЛЯРНОГО ТЕКСТА В СФЕРЕ НАНОТЕХНОЛОГИЙ С АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА НА РУССКИЙ 23

2.1 Анализ особенностей и проблем перевода технических текстов в области нанотрибологии 23

2.2 Проблемы и особенности перевода научно-технического в сфере нанотехнологий на примере текста «information systems for business and beyond» 30

ЗАКЛЮЧЕНИЕ 35

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 37

Список литературы

1. Алексеева, Е.А., Бодрова-Гоженмос, Т.И. Перевод текста в свете интерпретативной теории перевода [Текст] / Е.А. Алексеева, Т.И. Гоженмос // Вестник Пятигорского государственного лингвистического университета. – 2007. – № 3-4. – С. 102-106.

2. Алимурадов, О.А. Лингвистический смысл как феномен, производный от значения [Текст] / О.А. Алимурадов // Вестник Пятигорского государственного лингвистического университета. – 2006. – № 4. – С. 5-20.

3. Алимурадов, О.А. Функциональная природа лексического значения [Текст] / О.А. Алимурадов // Вестник Пятигорского государственного лингвистического университета. – 2004. – № 4. – С. 77.

4. Алимурадов, О.А., Лату, М.Н., Раздуев, А.В. Особенности структуры и функционирования отраслевых терминосистем (на примере терминосистемы нанотехнологий) [Текст] / О.А. Алимурадов, М.Н. Лату, А.В. Раздуев: монография. (2-е издание, исправленное и дополненное). – Пятигорск, 2012. – 128 с. 9% 42% 15% 21% 6% 4% 3% Способы перевода англоязычных терминов сферы нанотехнологий на русский язык Транскрипция/Транслитерация Калькирование Подбор эквивалента/аналога Описательный перевод Конкретизация/Генерализация Контекстуальный перевод Другие способы

5. Алимурадов, О.А., Чурсин, О.В. Семантический анализ лексического корпуса: некоторые уточнения процедуры [Текст] / О.А. Алимурадов, О.В. Чурсин // Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики. – 2011. – № 13. – С. 252-263.

6. Бабалова, Г.Г. Способы перевода устойчивых терминологических словосочетаний информатики [Текст] / Г.Г. Бабалова // Вестник Пятигорского государственного лингвистического университета. – 2009. – № 1. – С. 18-21

7. Бархударов Л.С. Язык и перевод: Вопросы общей и частной теории перевода / Л.С. Бархударов. - М.: Международные отношения, 1975.

8. Батурьян, М.А. Проблема перевода терминов социологии на русский язык [Текст] / М.А. Батурьян // Вестник Пятигорского государственного лингвистического университета. – 2009. – № 1. – С. 21-24.

9. Виноградов, В.С. Перевод. Общие и лексические вопросы [Текст] / В.С. Виноградов. – М., 2004. – 240 с.

10. Влахов С. Непереводимое в переводе / С. Влахов, С. М. Флорин. - М.: Высшая школа, 1986.

11. Дедков Г. В. Нанотрибология: экспериментальные факты и теоретические модели / Г. В. Дедков // Успехи физических наук. – 2000. – Т. 170. – №. 6. – С. 585-618.

12. Дедков Г. В. Нанотрибология: экспериментальные факты и теоретические модели / Г. В. Дедков // Успехи физических наук. – 2000. – Т. 170. – №. 6. – С. 585-618.

13. Зайченко, А.А. Методические доминанты интегрированного обучения языку и переводу для специальных целей переводчиков в сфере профессиональной коммуникации [Текст] / А.А. Зайченко // Вестник Пятигорского государственного лингвистического университета. – 2009. – № 1. – С. 339-341.

14. Каганская, Н.А. Современная рентгенхирургическая лексика: проблемы перевода и терминографии [Текст] / Н.А. Каганская // Диагностическая и интервенционная радиология. Гл. ред.: Л.С. Коков. – М.: Изд-во Радиология-Пресс, 2008. – Т. 2. – № 1. – С. 89-94.

15. Комиссаров, В.Н. Лингвистика перевода [Текст] / В.Н. Комиссаров. – М.: Международные отношения, 1980. – 167 с.

16. Комиссаров, В.Н. Современное переводоведение [Текст] / В.Н. Комиссаров. – М.: ЭТС, 2002. – 424 с.

17. Комиссаров, В.Н. Теория перевода (лингвистические аспекты) [Текст] / В.Н. Комиссаров: учеб. для ин-тов и фак. иностр. яз. – М.: Высш. шк., 1990. – 253 с.

18. КэтфордДж.К. Лингвистическая теория перевода / Дж.К. Кэтфорд. - Ереван: Лингва, 2007. С. 165

19. КэтфордДж.К. Лингвистическая теория перевода / Дж.К. Кэтфорд. - Ереван: Лингва, 2007. 5. Макова М. И. О структурных особенностях специальных словосочетаний в английском языке / М. И. Макова // Вопросы терминологии и лингвистической статистики. Воронеж, 1972.

20. Лату, М.Н. Когнитивные аспекты образования синонимии в терминологии (на примере англоязычной и русскоязычной терминологии программирования) [Текст] / М.Н. Лату // Вестник Челябинского государственного университета. – 2011. – № 24. – С. 84-86.

21. Лату, М.Н. Псевдонаучный дискурс и псевдотермины: постановка проблемы изучения [Текст] / М.Н. Лату // Вестник Пятигорского государственного лингвистического университета. – 2012. – № 3. – С. 76- 79.

22. Лату, М.Н., Раздуев, А.В. Причины и модели возникновения синонимии у терминов в сфере фиксации [Текст] / М.Н. Лату, А.В. Раздуев // Вестник Пятигорского государственного лингвистического университета. – 2011. – № 2. – С. 142-145.

23. Муравлева, Н.В. Границы возможного в переводе [Текст] / Н.В. Муравлева // Вестник Пятигорского государственного лингвистического университета. – 2009. – № 1. – С. 30-33.

24. Мякшин, К.А. Системный аспект изучения терминосистемы английской фонетики / К.А. Мякшин // Филология и человек. – Барнаул: Издательство Алтайского государственного университета, 2012. – №4.

25. Мякшин, К.А. Системный аспект изучения терминосистемы английской фонетики / К.А. Мякшин // Филология и человек. – Барнаул: Издательство Алтайского государственного университета, 2012. – №4.

26. Найда Ю. Модель динамической эквивалентности / Ю. Найда. - М., 1978. С. 89

27. Рецкер Я.И. Теория перевода и переводческая практика / Я.И. Рецкер. - М.: Международные отношения, 1974.

Вам подходит эта работа?
Похожие работы
Другие работы автора
Психология развития
Курсовая работа Курсовая
16 Апр в 19:34
55 +7
0 покупок
Физкультура и спорт
Курсовая работа Курсовая
16 Апр в 19:07
179 +11
0 покупок
Кино и телевидение
Курсовая работа Курсовая
16 Апр в 18:52
58 +3
0 покупок
Экономика предприятия
Курсовая работа Курсовая
16 Апр в 14:53
62 +5
0 покупок
Экономика АПК
Курсовая работа Курсовая
16 Апр в 14:23
42 +1
0 покупок
Трудовое право
Контрольная работа Контрольная
16 Апр в 14:08
49 +3
0 покупок
Гендерная психология
Курсовая работа Курсовая
16 Апр в 13:55
40 +2
0 покупок
Делопроизводство и документооборот
Курсовая работа Курсовая
16 Апр в 13:38
54 +4
0 покупок
Психология
Курсовая работа Курсовая
16 Апр в 13:00
41 +4
0 покупок
Предпринимательское право
Курсовая работа Курсовая
16 Апр в 12:29
45 +1
0 покупок
Социология
Дипломная работа Дипломная
16 Апр в 12:12
42 +1
0 покупок
Менеджмент
Курсовая работа Курсовая
16 Апр в 08:59
47 +2
0 покупок
Реклама и PR
Курсовая работа Курсовая
16 Апр в 08:47
52 +1
0 покупок
Рыночная экономика
Курсовая работа Курсовая
16 Апр в 08:30
36 +1
0 покупок
Бизнес-планирование
Курсовая работа Курсовая
16 Апр в 08:13
44 +2
0 покупок
Экономическая безопасность
Курсовая работа Курсовая
15 Апр в 20:29
42 +4
1 покупка
Инновационный менеджмент
Курсовая работа Курсовая
15 Апр в 20:15
33 +4
0 покупок
Государственное и муниципальное управление
Курсовая работа Курсовая
15 Апр в 20:02
34
0 покупок
Темы журнала
Показать ещё
Прямой эфир