ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА С АНГЛИЙСКОГО НА РУССКИЙ НАУЧНО-ПОПУЛЯРНЫХ ФИЛЬМОВ ДЛЯ ДЕТЕЙ

Раздел
Иностранные языки
Просмотров
46
Покупок
1
Антиплагиат
70% eTXT
Размещена
22 Фев в 20:44
ВУЗ
Не указан
Курс
Не указан
Стоимость
1 200 ₽
Файлы работы   
1
Каждая работа проверяется на плагиат, на момент публикации уникальность составляет не менее 40% по системе проверки eTXT.
docx
особенности
46.9 Кбайт 1 200 ₽
Описание

Сдана в 2023 году

В первой главе исследования рассматриваются особенности создания научно-популярных фильмов для детей и их перевода. ...

Во второй главе проводится анализ перевода с английского на русский научно-популярных фильмов для детей на практическом материале. ...

В заключении представлен обобщенный анализ результатов исследования, подтверждение или опровержение гипотезы, а также определены возможные направления для дальнейших исследований в данной области.

Оглавление

ВВЕДЕНИЕ 3

ГЛАВА 1. ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА НАУЧНО-ПОПУЛЯРНЫХ ФИЛЬМОВ ДЛЯ ДЕТЕЙ 5

1.1 Научно-популярные фильмы для детей, их создание и этапы развития 5

1.2 Характеристика перевода научно-популярных фильмов для детей с английского на русский 9

Выводы 12

ГЛАВА 2. АНАЛИЗ ПЕРЕВОДА С АНГЛИЙСКОГО НА РУССКИЙ НАУЧНО-ПОПУЛЯРНЫХ ФИЛЬМОВ ДЛЯ ДЕТЕЙ 13

2.1 Особенности перевода с английского на русский научно-популярных фильмов для детей 13

2.2 Пути совершенствования перевода с английского на русский научно-популярных фильмов для детей 16

2.3 Рекомендации по улучшению качества перевода научно-популярных фильмов для детей 17

2.4 Примеры применения рекомендаций на практике 19

Выводы 22

ЗАКЛЮЧЕНИЕ 23

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ 25

Список литературы

1. Влавацкая М. В. Типология коллокаций в комбинаторной лингвистике //Мир науки, культуры, образования. – 2019. – №. 4 (77). – С. 438-443.

2. Герасимова С. В., Зенова В. С. Лингвокультурная адаптация текста при переводе с английского языка на русский язык (на материале новеллы о. Генри «родственные души») //актуальные проблемы лингвистики и межкультурной коммуникации. – 2022. – С. 33-42.

...

23. Pustejovsky J. The Generative Lexicon. MIT Press, 1995. – С. 20.

Вам подходит эта работа?
Другие работы автора
Теория государства и права
Курсовая работа Курсовая
26 Апр в 23:49
14 +2
0 покупок
Дошкольная педагогика
Дипломная работа Дипломная
22 Фев в 22:08
27 +1
0 покупок
Региональная экономика
Курсовая работа Курсовая
22 Фев в 21:12
37 +1
1 покупка
Банковское дело
Курсовая работа Курсовая
22 Фев в 21:06
29 +1
0 покупок
Информационные технологии
Контрольная работа Контрольная
22 Фев в 20:48
29 +1
0 покупок
Инвестиции и проекты
Магистерская диссертация Магистерская диссертация
22 Фев в 20:19
36 +1
0 покупок
Конфликтология
Дипломная работа Дипломная
21 Фев в 21:56
41 +1
0 покупок
Право
Дипломная работа Дипломная
21 Фев в 00:42
38 +2
0 покупок
Социальная психология
Контрольная работа Контрольная
21 Фев в 00:21
45 +1
0 покупок
Математическая статистика
Контрольная работа Контрольная
21 Фев в 00:18
58 +1
0 покупок
Социология
Курсовая работа Курсовая
21 Фев в 00:12
42 +1
0 покупок
Математическая статистика
Контрольная работа Контрольная
20 Фев в 00:08
34
0 покупок
Информатика
Курсовая работа Курсовая
20 Фев в 00:06
48
0 покупок
Информатика
Контрольная работа Контрольная
20 Фев в 00:01
38
0 покупок
Право
Курсовая работа Курсовая
19 Фев в 23:59
44 +1
1 покупка
Уголовное право
Курсовая работа Курсовая
19 Фев в 23:27
26
0 покупок
Реклама и PR
Дипломная работа Дипломная
19 Фев в 22:59
33 +1
0 покупок
Темы журнала
Показать ещё
Прямой эфир